Τρίτη 22 Ιανουαρίου 2008

Για την γραμματολογική & συντακτική ανάλυση του κεφαλαίου της Γενέσεως...

Τα σημαντικότερα γραμματολογικά & συντακτικά φαινόμενα του κεφαλαίου της Γενέσεως......


Γεν. 1,1

Μπεραι’ σείθ: Εμπρόθετος προσδιορισμός χρόνου, γένους θηλυκού, Ενικού αριθμού, Απολύτου καταστάσεως

Μπαρά: Ρήμα τρίτο αρσενικό, Ενικού αριθμού χρόνου Τετελεσμένου της Καλ.

Ελωχείμ: Όνομα κύριο γένους αρσενικού, Ενικού αριθμού διότι παρόλο που έχει κατάληξη πληθυντικού αριθμού δηλώνει ένα Θεό, Απολύτου Καταστάσεως, πτώσεως Ονομαστικής ως υποκείμενο του ρήματος.


Γεν. 1,2
Χαγιεθά: Ρήμα, γένους Θηλυκού, πρόσωπο γ΄, αριθμού Ενικού, Τετελεσμένου της Καλ.

Ελωχείμ: Όνομα κύριο γένους αρσενικού, Ενικού αριθμού, Απολύτου Καταστάσεως, πτώσεως Γενικής.


Γεν. 1,3

Βαγιώμερ: Διακρίνουμε Βαβ ακολουθίας, έτσι έχουμε ρήμα γ΄ πρόσωπο αρσενικού Ενικού, Μη Τετελεσμένου της Κάλ.

Ελωχείμ: Όνομα κύριο γένους αρσενικού, Ενικού αριθμού διότι παρόλο που έχει κατάληξη πληθυντικού αριθμού δηλώνει ένα Θεό, Απολύτου Καταστάσεως, πτώσεως Ονομαστικής ως υποκείμενο του ρήματος.

Γιεχεί: Ρήμα, γ΄αρσενικού προσώπου, Ενικού αριθμού, χρόνου μη Τετελεσμένου της Καλ.


Γεν. 1,5
Βαγικρά: Βάβ ακολουθίας και ρήμα, προσώπου γ΄αρσενικού Ενικού, χρόνου Μη Τετελεσμένου της Καλ.

Καρά: Ρήμα, προσώπου γ αρσενικού, αριθμού ενικού, Τετελσμένου της Καλ.

Γιεχεί: Ρήμα, γ΄αρσενικού προσώπου, Ενικού αριθμού, χρόνου μη Τετελεσμένου της Καλ.


Γεν. 1,26

Βαγιώμερ: Διακρίνουμε Βαβ ακολουθίας, έτσι έχουμε ρήμα γ΄ πρόσωπο αρσενικού Ενικού, Μη Τετελεσμένου της Κάλ.

Ελωχείμ: Όνομα κύριο γένους αρσενικού, Ενικού αριθμού, Απολύτου Καταστάσεως, πτώσεως Ονομαστικής ως υποκείμενο του ρήματος.

Μπετσαλμαίνου: Η πρόθεση «εν» και όνομα, αρσενικό, Ενικού, Συνεζευγμένης καταστάσεως με αντωνυμικό επίθημα, α΄ κοινό Πληθυντικό.

Κιδμουθαίνου: Η πρόθεση «ως» και όνομα Θηλυκό, Ενικού, Συνεζευγμένης καταστάσεως με αντωνυμικό επίθημα, α΄ κοινό Πληθυντικό.


Γεν. 1,28
Περού: ρήμα β΄ αρσενικό, Πληθυντικού, Προστακτικής της Καλ.

Ουρεβού: Ο σύνδεσμος μετατράπηκε σε σιούρεκ και ρήμα β΄ αρσενικό, Πληθυντικού, Προστακτικής της Καλ.

Ουμιλ’ ού: Ο σύνδεσμος μετατράπηκε σε σιούρεκ και ρήμα β΄ αρσενικό, Πληθυντικού, Προστακτικής της Καλ.

Δεν υπάρχουν σχόλια: